HABER MERKEZİ - YouTube, uzun süredir üzerinde çalıştığı yapay zeka destekli otomatik dublaj özelliğini tüm kullanıcılar ve içerik üreticileri için erişime açtı.

DUBLaj ÖZELLİĞİ HIZLA BÜYÜYOR
İlk olarak 2024 yılında sınırlı sayıda içerik üreticisiyle test edilmeye başlanan bu sistem, geçen yıl milyonlarca kanala genişletilmişti. Yeni güncellemeyle birlikte 27 farklı dili destekleyen bu özellik, içerik üreticilerine büyük kolaylık sağlıyor. Kullanıcılar artık kendi ana dillerinde olmayan videoları, otomatik olarak çevrilmiş seslendirme ile izleyebiliyor.
KULLANIMI KOLAYLAŞTIRAN ADIMLAR
YouTube, AI dublaj kullanımının videoların algoritmadaki görünürlüğünü olumsuz etkilemediğini, aksine farklı dillerde keşfedilmeyi artırabileceğini belirtiyor. Ayrıca içerik üreticileri, isterlerse kendi dublajlarını ekleyebiliyor ya da bu özelliği kapatma seçeneğine sahip. Bir videoda farklı ses seçeneklerini kontrol etmek için ayarlar simgesine tıklayıp “Ses Parçası” bölümünden mevcut dilleri görebilirsiniz. Yapılan verilere göre, Aralık ayında günde ortalama 6 milyondan fazla kullanıcı, en az 10 dakika boyunca dublajlı içerik izledi. Ancak yapay zeka destekli seslendirme her zaman içerik üreticisinin tonunu veya duygusunu birebir yansıtamayabiliyor. YouTube, kullanıcı deneyimini kişiselleştirmek için “Tercih Edilen Diller” özelliğini de yaygınlaştırdı. Bu sayede ayarlar menüsünden seçilen diller, hem dublajlarda hem başlıklarda hem de açıklamalarda geçerli oluyor.
YENİ ÖZELLİKLERLE DAHA DOĞAL DUBLaj
Ayrıca YouTube, “Lip Sync” yani dudak senkronu adlı yeni bir özelliği de test ediyor. Bu sistem, çevrilen sesle konuşmacının dudak hareketlerini eşleştirerek dublajlı videoların daha doğal görünmesini sağlıyor. İçerik üreticileri için geliştirilen “Automatic Smart Filtering” özelliği ise bazı videoların otomatik olarak dublajlanmasını engelleyerek özgünlüğün korunmasına yardımcı oluyor.


